View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
David
Joined: 30 Sep 2004 Posts: 1855 Location: Ottawa, Ontario, Canada
|
Posted: Tue Jun 05, 2007 5:28 pm Post subject: |
|
|
I'll take them!!!!  _________________ Vivant Linguae Mortuae!! |
|
Back to top |
|
 |
Griffin

Joined: 09 Jun 2006 Posts: 932 Location: England
|
Posted: Tue Jun 05, 2007 6:18 pm Post subject: |
|
|
Hurrah! Email me your address and I'll get to work on it!! If I can find inspiration (it's not down the back of the sofa, I looked) I may even send a sonnet or two, tho' I cannot match Billy Shakespeare. _________________ Confusion comes fitted as standard. |
|
Back to top |
|
 |
Rainey

Joined: 29 Sep 2004 Posts: 2498 Location: Los Angeles, California, USA
|
Posted: Tue Jun 05, 2007 7:10 pm Post subject: |
|
|
Griffin wrote: | I would happily send David champagne truffles... just for being David, never mind anything else!! |
Well said!!! _________________ God writes a lot of comedy... the trouble is, he's stuck with so many bad actors who don't know how to play funny. -- Garrison Keillor |
|
Back to top |
|
 |
Griffin

Joined: 09 Jun 2006 Posts: 932 Location: England
|
Posted: Fri Jun 08, 2007 7:30 pm Post subject: |
|
|
Well he is a champagne truffle kind of third twin after all! _________________ Confusion comes fitted as standard. |
|
Back to top |
|
 |
Andrew le Gourmand
Joined: 06 Jun 2008 Posts: 52 Location: Edmonton, Alberta
|
Posted: Fri Jun 13, 2008 8:41 am Post subject: The thought occurs to me... |
|
|
The US version is different to the English (sorry, British) version.
Is the French version different again?
I guess there are two ways to find out. |
|
Back to top |
|
 |
clotilde Site Admin

Joined: 24 Sep 2004 Posts: 443 Location: Paris, France
|
Posted: Sun Jun 15, 2008 11:20 pm Post subject: |
|
|
Hello Andrew,
Well, apart from the obvious (the French version is in French), it is also written a bit differently -- you don't talk about French food the same way to a French reader as to a foreign one, and the humor works differently, too.
Clotilde. |
|
Back to top |
|
 |
Andrew le Gourmand
Joined: 06 Jun 2008 Posts: 52 Location: Edmonton, Alberta
|
Posted: Mon Jun 16, 2008 5:30 am Post subject: |
|
|
Clotilde,
You've heightened my curiosity, which, one suspects, was not entirely unintentional.
What I really mean is, just as the recipes are different in the US & UK versions, and the UK version was translated into British English, was there a third selection for the French?
I was going to have to buy the book anyway, two years away from Quebec & my French is suffering. I need the practice.
I love the French sense of humour even though I always find that it is not nearly as funny when I try to translate it to English friends, partly the translator and partly the cultural differences: Why, for example is "My tailor is rich" funny?
The same is true amongst English speaking nations, what is funny in Manchester often falls flat in Melbourne, Milwaukee or the Anglos of Montreal.
Thanks,
Andrew |
|
Back to top |
|
 |
David
Joined: 30 Sep 2004 Posts: 1855 Location: Ottawa, Ontario, Canada
|
Posted: Mon Jun 16, 2008 4:51 pm Post subject: |
|
|
Will the French edition be made available in Canada Clotilde? My sources as yet don't have any word on it. _________________ Vivant Linguae Mortuae!! |
|
Back to top |
|
 |
clotilde Site Admin

Joined: 24 Sep 2004 Posts: 443 Location: Paris, France
|
Posted: Mon Jun 16, 2008 11:39 pm Post subject: |
|
|
Andrew - In terms of content, the French version has the same recipes as the British *and* the American versions. In short, it's the one that has the richest content (one recipe was cut from the British version, and another one + cheese course information were cut from the American version). I forgot to note that the layout is completely different, too. A real collector's item.
David - Friends in Quebec tell me the French version is available there, but I'm not sure about the rest of your beautiful country. |
|
Back to top |
|
 |
Judy

Joined: 29 Sep 2004 Posts: 1196 Location: buried under a pile of books somewhere in Adelaide, South Australia
|
Posted: Tue Jun 17, 2008 10:22 am Post subject: |
|
|
Of the 3 publications, the French is by far the most impressive, because of its size and the overall presentation.
They are all beautiful books, but the French edition is the biggest of the 3 - almost like what we in Oz call a Trade-Sized Paperback. _________________ Doing what you like is freedom
Liking what you do is happiness
www.cupcakerecipebook.com.au |
|
Back to top |
|
 |
Andrew le Gourmand
Joined: 06 Jun 2008 Posts: 52 Location: Edmonton, Alberta
|
Posted: Wed Jun 18, 2008 5:19 am Post subject: |
|
|
Then, the French edition it is for me.
Will it seem strange reading Clotilde in French?
Will my french even be up to it after 2 years away from the francophonie?
I will have to find out.
If anyone can find the French version in Canada, please let me know where; I tried all the usual suspects Renaud-Bray, which was my fave bookshop in Montreal, Amazon.ca, Chapters/Indigo & the French bookshop here in Edmonton all with no success.
My fallback position is Fnac but it would be so much easier to buy it here.
Thank you all for your comments and Clotilde in particular for writing both the Blog & the books in the first place.
This place always feels like the kitchen of a friend's house, warm, welcoming & full of yummy things. Thank you all. |
|
Back to top |
|
 |
Andrew le Gourmand
Joined: 06 Jun 2008 Posts: 52 Location: Edmonton, Alberta
|
Posted: Sat Jun 28, 2008 6:30 am Post subject: |
|
|
I spoke too soon, Renaud-Bray came through with a copy of Chocolat et zucchini...
If anything, it's better than advertised.
Now I just need to try and get back into a French vibe, this used to be easy... _________________ "In an old house in Paris that was covered with vines
Lived twelve little girls in two straight lines." |
|
Back to top |
|
 |
|